骑马或洞穴探险:我们’ll see a clear trend over the next few months, as other pollution 规s come up for discussion. The ozone decision bodes ill for those who 是 opposing the upcoming Keystone pipeline, despite 内布拉斯加州州长的一封慷慨激昂的信。如果总统接受“工作与环境保护”框架,他将被迫选择工作,并建立渠道。 乔布斯诉环境框架 是,而且从未如此准确。这是山东体彩污染者及其游说者施加的一种推论,这一推论很容易为选民所理解和接受。–and it is gaining traction. Enviros have not done a good enough job explaining why 和 how 规s actually create jobs.
她的信息落在听觉上。“We need change,”Esra Kucukciftci说,他期待评估Facebook的能源效率’今年夏天在加利福尼亚州门洛帕克的新总部。“We need to reach a tipping point on energy use. We need social momentum. 什么 better place to get that conversation going?”
“这是MBA文化与老式学校文化相遇的地方,”Trish Kenlon说,他以前是研究员,现在是 Ann Taylor可持续发展经理. “人们对保护感到焦虑。他们看到您来了,他们认为他们会感到不舒服,安全性或生产率下降。你的工作是传达为什么你的想法将使事情变得更好。”
So far, 法国电力山东体彩 Climate Corps has racked up an 令人印象深刻的记录。自2008年以来,该计划’在成立的第一年,研究人员就发现山东体彩有机会节省4.39亿美元的净运营成本,并每年削减相当于9.85亿千瓦时的能源使用量-足以为85,000户家庭供电。研究员’ recommendations could also avoid 557,000 metric tons of 绿色house gas emissions annually — equivalent to taking more than 86,000 SUVs off the road for a year.
兴奋的Esra Kucukciftci指出,三名研究员正前往Facebook研究他们在加利福尼亚州Menlo Park的新校园。“海湾地区的人们怀有关心环境的精神,” she said, “对于像Facebook这样的山东体彩来说,拥有节能建筑要发表重要的声明很重要。想一想:6亿用户。那’s their reach. That’达到能源使用临界点所需的平台。”
“我记得当我们没有’没有IT部门,” Jay added. “现在,没有任何人可以运作。很快,所有山东体彩都会有EE部门。最佳能源实践将被捕获并传播。”
Listening to the MBA students talk about their hopes for their fellowships, I was struck by another EE factor: emotional energy. 法国电力山东体彩 Climate Corps fellows 是 investing themselves in the future of our environment. They 是 optimistic. And they 是 looking to drive change on a large scale. They see a bright 绿色 future.
兰斯·纳西奥(Lance Nacio) recounts decades of wetlands loss that has taken his land 和 put the region at even greater risk of oil spill damage.
现年39岁的纳西奥(Nacio)试图适应。 1998年,大约60%的土地变成了水,他开始经营一艘商业虾船谋生。自从BP井喷以来,Nacio不再可以钓鱼。“We’在这里被关闭了一个多月,” he says. “油污染了捕鱼区。”
It is hard to imagine how families like 兰斯·纳西奥(Lance Nacio)’可以生存。 BP灾难已经给所有依靠这些石油浸泡的海湾水域谋生的人们带来了严重的经济困难。但是,即使在盖希尔封盖后,仍将保留数万英里的管道和运河。下一次海湾悲剧等待轮到。那’这就是为什么EDF及其盟国为补充和加强滋养和保护墨西哥湾沿岸的湿地而进行的紧急工作应成为美国的原因’s priority.
狂风猛烈,树木在道路上倒塌,水洒在河岸,沥青在崩溃,我们周围的汽车停滞了。我们在一条街道上畅游,看见一个女人来回步,她的手在脸前合拢祈祷。她说,我们前面的一个男人被告知不要开车穿越马路对面的水,但是他没有理会这个警告。“他的车冲走了。他’s hangin’在树顶上,hangin’ on for dear life,” she said. “为他祈祷。请。”
什么 a strange 和 terrible confluence of events! I believe the disasters of this week will prove to be of profound significance. People in Tennessee 是 saying that they didn’t have a 100- year flood; they had a 250- year flood. 什么 does that really mean? Now that the flood has happened, it won’一生中不会再次发生?那是一厢情愿吗?